Modificação de grau em tétum praça
Resumo
Tétum é a língua mais falada no Timor Leste e também é uma das duas línguas oficiais deste país. Este trabalho, embasado nos pressupostos teóricos da Semântica Formal, tem como objetivo explicar a distribuição de três modificadores de grau nesta língua timorense ‘los’, ‘liu’ e ‘tebes’ (essas palavras podem ser traduzidas por ‘muito’ em português). Kennedy e MacNally (2005) ao analisar um corpus de adjetivos graduáveis em inglês chegaram à conclusão que a distribuição de ‘very’, ‘well’ e ‘much’ (advérbios que também podem ser traduzidos por ‘muito’) não podia ser explicada apenas por fatores da sintaxe, assim sendo, recorreram a uma descrição semântica. A análise em questão mostrou que cada um desses modificadores intensifica um determinado conjunto de adjetivos de grau. Esses adjetivos são categorizados de acordo com o tipo de escala que representam, a saber: aberta, completamente fechada e parcialmente fechada. Ancorado nessas categorias uma análise foi feita com a intenção de verificar se isso dá conta de explicar a distribuição dos três advérbios em tétum.
Texto completo:
PDFApontamentos
- Não há apontamentos.