LEITURAS DE UM ROMANCE SOBRE O PRAZER DE LER ROMANCES

Marcia Valeria Sampaio

Resumo


Este artigo parte da hipótese de que todo leitor deve sentir uma inquietação decorrente da percepção de que, nem sempre, o prazer está associado ao ato de ler. Afinal, não há como negar a existência de uma relação fetichizada do leitor com o livro, ou mesmo de um “não-leitor” com o livro. Depende de cada indivíduo e de sua concepção pessoal e subjetiva o valor a ele atribuído e projetado. Vê-se, então, inevitável a escolha de Se um viajante numa noite de inverno, de Italo Calvino, como ponto de partida de minha pesquisa pois, apesar de tratar-se de “um romance sobre o prazer de ler romances” - como certa vez definiu o autor -, não deixa de reconhecer, e até mesmo incentivar, as características hedonistas da leitura.

Texto completo:

PDF

Referências


BÍBLIA SAGRADA: Nova Versão Internacional. Sociedade Bíblica Internacional, 2003.

BARTHES, Roland. O prazer do texto. Tradução J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2015.

BODEI, Remo. The life of things, the love of things. Translate Murtha Baca. Fordham University Press: New York, 2015.

CALVINO, Italo. Se um viajante numa noite de inverno. Tradução Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.

_____________. Seis propostas para o próximo milênio: lições americanas. Tradução Ivo Barroso. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.

CHIARELLI, Stefania. “Dissenso, consenso: arte e divertimento”. Z Cultural: Revista Virtual do Programa Avançado de Cultura Contemporânea, Rio de Janeiro, UFRJ, ano XI 02. Disponível na internet: < http://revistazcultural.pacc.ufrj.br/> ISSN 1980 9921.

CHAVES, Maria Lúcia de Resende. Que história aguarda, lá embaixo, seu fim?... Uma leitura de Se um viajante numa noite de inverno, de Ítalo Calvino. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2001.

COMPAGNON, Antoine. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução de Cleonice Mourão e Consuelo Santiago. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010.

ECO, Umberto. Pós escrito a O nome da rosa. Tradução Letizia Zini Antunes e Álvaro Lorencini. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1985.

_____________. Seis passeios pelos bosques da ficção. Tradução Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.

MANGUEL, Alberto. Uma história da leitura. Tradução Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 1997.

MOREIRA, Maria Elisa R.; FERRAZ, Bruna F. “Italo Calvino e a literatura em jogo: reflexões sobre o processo criativo calviniano”. PPG-LET-UFRGS. Porto Alegre, Vol.10. N.01, Jan/Jun de 2014.

TODOROV, Tzvetan. A literatura em perigo. Tradução Caio Meira. 5ª edição. Rio de Janeiro: DIFEL, 2014.

XAVIER, Ismail (Org). A experiência do cinema: antologia. Rio de Janeiro: Edições Graal: Embrafilme, 1983.


Apontamentos

  • Não há apontamentos.